Disponibilidad:
- Casa del lectorDisponible apróx. en 9 días
- Libro Técnico SurDisponible apróx. en 9 días
- Editorial:
- ARCO LIBROS
- Año de edición:
- 2019
- Materia
- Diccionarios y atlas (esp. y extranj.)
- ISBN:
- 978-84-7635-991-4
- Páginas:
- 796
- Encuadernación:
- Otros
- Colección:
- MANUALES Y DICCIONARIOS
DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARONIMOS
LUQUE TORO, LUIS / LUQUE COLAUTTI, ROCIO
Con el Diccionario contextual italiano-español de parónimos, con más de 7.000 lemas, se amplía el concepto de falso amigo no solo en los niveles léxico-semántico y morfosintáctico, sino... Leer más
Con el Diccionario contextual italiano-español de parónimos, con más de 7.000 lemas, se amplía el concepto de falso amigo no solo en los niveles léxico-semántico y morfosintáctico, sino también en el fonético-fonológico, con particular atención a la diversidad de su uso y pronunciación entre italiano y español.
Cada lema se presenta tomando el italiano como lengua base en sus distintos aspectos contrastivos: marcas lingüísticas, transcripciones fonéticas en algunos casos, polisemia asimétrica y, muy especialmente, en función de su uso pragmático. Se señala también la presencia de extranjerismos, preferentemente anglicismos, que ponen de relieve su diversa aceptación en las dos lenguas, pero también de italianismos e hispanismos que han entrado respectivamente en español y en italiano con sentido figurado.
Cuando el lema italiano presenta más de un falso amigo se ha recurrido a la etimología para explicar la causa del contraste. De ahí que se hayan buscado los contextos más adecuados desde el punto de vista contrastivo, haciendo hincapié en cualquier caso en su distinta frecuencia en cada le